首页 | 新闻中心 | 房产 | 汽车 | 体育 | 教育 | 搜购星期五 | 声色蓉城 | 高校联盟 | 社区家园 | 汽车吧 | 腾讯首页
论坛 | 我的成都 | 家居 | 图库 | 健康 | 婚嫁 | 购物吧团购 | 吃喝玩乐 | 同城交友 | 娱乐八卦 | 游戏吧 | 腾讯软件

您所在的位置: 腾讯首页 > 大成网 > 观点评论 > 正文

   

豆汁翻译成“北京可乐”是不自信的表现(图)
http://cd.qq.com  2008年07月14日08:58   四川在线·天府评论   

豆汁翻译成“北京可乐”是不自信的表现(图)

传统迁就国际化,本就是舍本逐末的举动

豆汁,焦圈,卤煮,炒肝,墩饽饽,艾窝窝……流传数百年、种类以千百计的老北京小吃在二00八年遭遇了现代奥林匹克,奥运期间预计一点二亿人次的游客前景,让北京各家老字号均在跃跃欲试。目前,工作人员正在加紧翻译各种小吃的英文名称。比如豆汁,有可能被翻译成“北京可乐”。(中国新闻网7月10日)

奥运会是个大派对,中国人又好客,当五湖四海的外国友人齐聚北京的时候,我们总是希望拿出最好的东西来招待客人,尤其是要给客人一种宾至如归的感觉。当然也不可否认,热情友好的背后,多少带有一点商业上的盘算。譬如将“豆汁”翻译成“北京可乐”,就是一个直观的注脚,潜台词是:您尝尝,好吃不妨多吃。

在商言商,这无可厚非。事实上,随着政治色彩的逐渐淡化,经济和文化价值的凸显,奥运会完全可以分解无数个体的小叙事。只是,对中国传统的特色小吃而言,如何通过客人的胃,征服客人的心,远一点说,能否借助奥运会这样的大舞台,走出国门,走向世界的理想,实现一次质的飞跃,也是另一场角逐。

显然,“北京可乐”并不是一个好的推销手段。这当然不是指它与“豆汁”的本意相距十万八千里,而是指它在文化上的自我矮化。全球化背景下,国与国之间的商业交往和竞争,某种意义可以说就是文化上的碰撞和交融。对于绝大多数吃惯牛肉面包喝惯牛奶的外国游客而言,让他们在短时间内接受中国的传统小吃,并不现实,但让他们品尝到包含在传统小吃中的文化、历史和不一样的风情,是可以做到的。

恰恰在这一点上,我们有误入歧途的倾向。“北京可乐”隐喻了文化的不自信,对历史的放弃,以及特色上的自我消解,剩下的只有低极的迎合,取悦,和满眼的媚笑。我们可以看到一点小聪明,但没看到智慧,可以看到一点可得的利益,却没有看到志向和远见。文化上的不自信,必须导致商业的不成熟,乃至失败,也许奥运会后,我们能弹冠相庆的,也只有赚得赚得少了,而全没想到,更广阔的空间已经关闭,我们可能失去了一个百年不遇的机会。

没有一种商业文化是靠低身俯就别人而取得成功。当麦当劳,肯德基这种流行于欧美国家的低成本低营养的快餐食品大举进军中国,并以惊人的速度星罗密布于二、三级城市的时候,我们一面是惊恐“帝国商业文化的入侵”,一面却又是津津有味地享用。很少有人会想到,最早吸引人走进麦当劳的,是因为那里有洁白柔软的面巾纸。他们靠的不是讨好取巧,也不是迁就附合,譬如他们的价格一直相对高端,也很少有暗合中国人消费心理的“大酬宾”,而是先进的理念,细致入微的服务,高明的创意。有了这一切,足以让他们傲视那长长的等候的人群。

不能想象把汉堡翻译成“美国包子”会怎样,我们又何尝能够想象把豆汁翻译成“北京可乐”?但愿,这不会成为翻译史上的一次乌龙。(吴盟初)

[腾讯·大成网申明:本文仅代表作者个人观点,不代表本网站立场]

[责任编辑:monkeygou]

女 性 整 形 衰 老
乳房上面密布着丰富的神经感受器,饮食、作息、压力、碰触……都会反映到神经,做出的激素反应集……[详细]
·一夜缠绵之后如何面对
·天气变化引来女性隐患
欧洲皇室青春化御用品伊凡露开创非手术面部塑形、除皱新纪元。面世8年,超30万人次荣享神奇体验……[详细]
·揭秘 伊凡露无创美容
·面部塑性 无创为先
谁说30岁是女人的一道坎?谁说衰老不可逆转?童颜术,女人不老,不……[详细]
·女人真的可以不老吗
·揭秘:如何年轻10岁
您想有完美双峰吗无创变脸成时尚 让女人年轻10岁 腾讯·大成网健康咨询中心

要闻推荐

成都

网评

网友意见留言板
关于腾讯 | About Tencent | 服务条款 | 广告服务 | 腾讯招聘 | 腾讯公益 | 客服中心 | 网站导航
Copyright © 1998 - 2008 Tencent Inc. All Rights Reserved
腾讯公司 版权所有